Rozpoczynający naukę języka wietnamskiego w Polsce stają przed nie lada wyzwaniem: skąd wziąć materiały? Na szczęście dziś można nie opuszczając własnego pokoju zgłębić się w świat 6 tonów i 5 smaków:)
Materiały do nauki wietnamskiego online
Jeszcze nigdy nie można było tak łatwo i tak przyjemnie uczyć się wietnamskiego! Dzięki projektowi Ministerstwa Edukacji Wietnamu każdy ma teraz możliwość samodzielnej nauki od poziomu początkującego – wystarczy podłączenie do sieci i dobre chęci!
Na stronie portalu do nauki można korzystać NIEODPŁATNIE (hurrrrrra!) z materiałów do nauki wietnamskiego dla dzieci i dla dorosłych, na kilku poziomach. Na wszystkich dostępne są dobrze zorganizowane lekcje: z dialogami, obrazkami, nagraniami video. Dostępne też są ćwiczenia. Serdecznie Wam polecam i życzę sukcesów w nauce!
Książki
Ponieważ na polskim rynku wybór jest zatrważająco mały, większość pochodzi z Amazona. Zagraniczne wydawnictwa oferują dużo bogatszy wybór i dużo wyższą jakość. Zaskakującym faktem może być to, że cenowo też są bardzo konkurencyjne (szczególnie amazon.co.uk z darmową dostawą zamówień za więcej niż 25 funtów). Jedynym minusem jest wymóg posiadania karty kredytowej – jeśli to dla Ciebie problem, to skontaktuj się ze mną i Ci pomogę.
KRYTERIA OCENY
Kupując książkę do nauki języka, warto zwrócić, czy ma w zestawie nagrania. W przypadku wietnamskiego jest to kluczowe. Sama, w trakcie moich zajęć, zawsze daję moim uczniom nagrania lekcji oraz tekstów. Gdy pracują nad wietnamskim sami w domu, mogą samodzielnie ćwiczyć poprawną intonację. Ponadto, układ i praktyczność treści też mają wpływ na efekty nauki. Idealnie byłoby również, gdyby miała dużo ćwiczeń oraz przejrzysty układ i wygodny format.
Poniżej prezentuję spis materiałów, z których miałam okazję korzystać. Jeśli macie pytania odnośnie któregoś z nich – zapraszam do kontaktu, chętnie na wszystkie odpowiem! Jeśli mój opis zachęcił Was do zakupu, wystarczy kliknąć na obrazek, by trafić do strony księgarni internetowych.
SPIS
ZALETY:
Książka bardzo, ale to BARDZO przejrzyście zorganizowana
Trafne kulturowe ciekawostki
DUŻO ćwiczeń – łatwo utrwalić wiedzę
Dobrej jakości nagrania do każdej lekcji
WADY:
Tylko dla osób płynnie posługujących się językiem angielskim
Brak kolorów w grafikach i szarawy papier
Zdawkowe potraktowanie części wprowadzającej do wymowy
ZALETY:
Bardzo przejrzysta forma, hasła wytłuszczone i na niebiesko
Ciekawe ćwiczenia uczące pracy ze słownikiem i nauki słówek
Dobra cena
Miękka okładka i solidne klejenie – wysoki komfort użytkowania
WADY:
Najwygodniejszy do pracy stacjonarnej – wersja mało mobilna ze względu na rozmiar
Dla osób swobodnie posługujących się angielskim
ZALETY:
Bardzo bogata baza słownictwa
Obrazki ułatwiają pracę ze słownikiem osobom, które nie posługują się swobodnie angielskim
Wygodny format
Ładne wydanie (kolory, papier kredowy)
Dobrze zorganizowany materiał
WADY:
Słownik dla Wietnamczyków uczących się angielskiego, więc nie wszystko jest po wietnamsku
Język wietnamski-sajgoński
Do pracy stacjonarnej (format A4)
Średnio solidna (okładka szybko się niszczy)
ZALETY:
Kieszonkowy format – można się pouczyć i korzystać w podróży
Przejrzysta graficznie, kolorowa
Bogaty zasób słów, tematycznie w sam raz dla turystów
WADY:
Typowe rozmówki dla turystów, nie jest to podręcznik do nauki
Brak nagrań, brak ćwiczeń
ZALETY:
Dobry na początek
Lekki, nieduży
Stosunkowo niedrogi (choć porównywalny ceną z Berlitzem, który ma większą bazę słów)
WADY:
Dla osób posługujących się angielskim
Jedynie podstawowe słownictwo
ZALETY:
Nagrania dialogów oraz zwrotów do słuchania – świetne do nauki „po drodze”
Początki nagrane wolniej, tempo wzrasta stopniowo
Bardzo systematyczny układ ćwiczeń i odpowiednie długości nagrań, przyjemnie się pracuje
WADY:
Brak transkrypcji tekstów
Dla osób anglojęzycznych
Ogólnikowe objaśnienia gramatyczne
„Język wietnamski. Tieng Viet” – T.Halik i O.T. Hoang, wydawnictwo DIALOG
ZALETY:
Książka z tłumaczeniem polskim
Dużo gramatyki
Układ tekstów trochę monotonny, ale dobry do ćwiczenia gramatyki
WADY:
Brak nagrań
Nieaktualne słownictwo
Graficznie na minimalnym poziomie estetyki
Objaśnienia gramatyczne czasami mało klarowne
„Wietnamski kieszonkowy”, praca zbiorowa, Wydawnictwo NOWELA
ZALETY:
Tłumaczenie na język polski
Płyta z nagraniem
Przejrzysty układ
Ciekawostki gramatyczne i kulturowe
WADY:
Brak ćwiczeń – są to bardziej rozmówki niż podręcznik
Jak za taki format cena mogłaby być niższa
Comments