Hi, hej, hello! Wiesz, jak powiedzieć „cześć” po wietnamsku? Zaraz się dowiesz:)
Hi, hej, hello! Wiesz, jak powiedzieć „cześć” po wietnamsku? Zaraz się dowiesz:)

Uczyć się języka bez słownika to jak wędrować na szlaku bez przewodnika! Jestem bardzo sentymentalna , więc osobiście wolę słowniki w wersji papierowej, ale też od czasu do czasu korzystam z dobrodziejstwa internetu. Na co dzień używam wymiennie dwóch pierwszych poniższych translatorów, które polecam każdemu uczącemu się wietnamskiego!
http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/
ZALETY:
WADY:
ZALETY:
WADY:
ZALETY:
WADY:
Najbardziej zaskakującym momentem nauki jest chwila, gdy zapoznajemy się ilością i rodzajami podmiotów.
W języku wietnamskim stosujemy coś w rodzaju „zaimków pokrewieństwa”, nawet jeśli mamy do czyniena z osobą z którą spokrewnieni nie jesteśmy – hierarchizacja podmiotów wymusza zmianę sposobu postrzegania! To jakiego zaimka użyjemy zależy od płci, wieku, stopnia spokrewnienia, pozycji społecznej, stopniu zażyłości pomiędzy rozmówcami.
Najpopularniejsze z nich to:
Anh – „starszy brat”- używane w stosunku do młodych mężczyzn
Chị – „starsza siostra” – żeński odpowiedni anh
Em – „młodszy brat lub siostra” – używane, gdy mówimy do osób młodszych od nas
Ông – „dziadek” – odpowiednik naszego „pan”
Bà – „babcia” – odpowiednik naszego „pani”
Cô – „ciocia” – „pani”, młodsza od „bà”

Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że aby nas zrozumiano, musimy „wyśpiewywać” wyrazy, czytanie po wietnamsku przypomina trochę odczytywanie nut. Ten język na swoją melodię, rytmy, jest bogaty w dźwięki.
Na początku nauki poprawna wymowa tonów spędza sen z powiek większości z nas. Trzeba dobrze gimnastykować przede wszystkim język oraz ucho, chociaż tak naprawdę po wietnamsku mówimy całym ciałem (na przykład kiwanie głową pomaga wydobyć ton ciężki).
W języku wietnamskim wyróżnamy 6 tonów ( chiński ma 4), z czego pięć 5 oznaczonych jest znakami diakrytycznymi.
| Tony | Nazwa polska tonu | Znak graficzny | Nazwa wietnamska |
| a | zerowy | brak | khong dấu |
| à | opadający | ukośnik w dół | dấu huyền |
| á | wnoszący | ukośnik w góre | dấu sắc |
| ả | pytający | pytajnik | dấu hỏi |
| ã | łamany | fala | dấu ngã |
| ạ | ciężki | kropka | dấu nặng |
Tony sprawiają, że ten sam wyraz z innym tonem nabiera innego znaczenia:
Ma – duch
Mà – że
Má – policzek
Mả – grób
Mã – koń
Mạ – ziarnko ryżu