Wietnamczycy uczą się polskiego

Autor:

w

Na początku nauki wietnamskiego Polacy załamują ręce nad tonami. A przecież Polski to język ekstremalnie trudny!

Skoro już mówimy świetnie po polsku, to nauczenie się wietnamskiego powinno być tylko kwestią czasu:)

Wykonajcie ćwiczenie, stańcie po drugiej stronie lustra. Wyobraźcie sobie, że macie się nauczyć gramatyki od podstaw oraz szkolić szeleszczącą i trzaskającą wymowę polskiego. Jak nauczyć się rozróżniać przypadki, w których można użyć 1 z 17 odmian słowa „dwa” (dwie, dwóch, dwojga, dwiema, itd.)? Abstrakcja!

Ostatnio trafiłam na ciekawą publikację  „Nói tiếng Ba Lan – thật đơn giản!”. Książeczka dla Wietnamczyków uczących się polskiego, autorstwa pani Hòang Thu Oanh. Przykłady w niej zawarte pozwoliły mi zmienić spojrzenie: jestem teraz pełna podziwu i szacunku dla każdego Wietnamczyka mówiącego po polsku!

Zobaczcie jak wygląda nauka polskiej fonetyki po wietnamsku 🙂

[fonetyczny zapis polskiego dla Wietnamczyków] / [polski] / [wietnamski]

Trésch / Cześć / Chào

Đô-dô-ba-tre-nha / Do zobaczenia / Hẻn gặp lại

Gia-ui-eng / Żałuję / Tôi rất ân hận

Pốt-pi-xátch / Podpisać / Kí

Xca-rờ-pét-ki / Skarpetki / Tất

Prô-seng ki-lô ia-bu-ếch, xoa-oát-eng i pô-mi-đô-rư / Proszę kilo jabłek, sałatę i pomidory / Cho tôi mua một cân táo, xà lách và cà chua

Iắc xiêng pan (pa-nhi) mia-va / Jak się pan (pani) miewa? / Ông (bà) có khỏe không?

Tác xo-bia / Tak sobie / Bình thường

Nhe- tạc giừ-lê / Nie tak źle / Không đến nỗi tồi lắm

Chiếp-poa vô-đa / Ciepła woda / Nước nóng

Txen-tờ-ra-lne ô-gờ- gie-va-nhe / Centralne ogrzewanie / Sưởi trung tâm

U-bia-s xi-eng chiếp-pua, i-ext gim-nô / Ubierz się ciepło, jest zimno / Mặc ấm vào, trời lạnh đấy

Komentarze

4 odpowiedzi na “Wietnamczycy uczą się polskiego”

  1. Awatar Ewa
    Ewa

    Jak na nia trafilas? Czy to jest to najnowsze wydanie? Jakis czas temu mocno tego poszukiwalam i nie mogłam dostać. Jak możesz podać konkrety daj znać, bo to dla mnie ważne.

    1. Awatar karolinacao
      karolinacao

      Ewa, dostałam w Wólce od znajomego Taty. To wydanie 2009. Na okładce jest email autorki info@hoangthuoanh.com, może ona będzie wiedziała gdzie można teraz dostać?

      1. Awatar Joanna
        Joanna

        Hoang Thu Oanh razem z dr Halik napisały książki, z których uczę się wietnamskiego. Jeśli ktoś ma kontakt z dr Halik to dotarcie do pani Hoang Thu Oanh nie będzie już problemem 🙂

  2. Awatar Michał
    Michał

    Nigdzie nie mogę znaleźć tej książki, email autorki już nie istnieje, strona także. Bardzo potrzebuję tej książki lub jakiejkolwiek dla mojej narzeczonej. Ile stron ma ta książka? czy mogę prosić o skan tej książki jeśli jest taka możliwość? szukam wszędzie i nie mogę tej książki znaleźć.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *